Inscription ouverte à :

Les inscriptions sont ouvertes à tous les garçons et toutes les filles qui :

ont une adhésion 2025 de Golf Québec / Golf Canada
ont une adhésion 2025 d’un club membre de l’association régionale de la Vallée de l’Outaouais (OVGA)
Global : ont entre 15 et 18 ans en date du 1 août 2025
Bantam : ont 13 ou 14 ans en date du 1 août 2025
Pee-wee : ont 11 ou 12 ans en date du 1 août 2025
Moustique : ont 9 ou 10 ans en date du 1 août 2025


Registration open to:

Entries are open to girls’ or boys’ who:

have a 2025 Golf Québec / Golf Canada membership
have a 2025 membership with a member club of the Ottawa Valley Golf association (OVGA)
Overall: are between 15 to 18 years old as of August 1st, 2025
Bantam: are 13 or 14 years old as of August 1st, 2025
Pee-Wee: are 11 or 12 years old as of August 1st, 2025
Mousquito: are 9 or 10 years old as of August 1st, 2025


NOMBRE DE JOUEUSES ACCEPTÉES DANS LE TOURNOI

 Filles # Joueuses
 Junior/juvénile   24
 Bantam  15
 Pee-Wee  6
 Moustique  6


Ordre de mérite = ODM

Filles juniors et juvéniles

1. Joueuses sur l'ODM global 2024;
2. Joueuses sur l’ODM bantam 2024 qui seront juvéniles en 2025;
3. Joueuses juniors ou juvéniles qui ont participé à des tournois en 2024, mais qui ne figurent pas sur aucun ODM 2024;
4. Joueuses juniors ou juvéniles qui n’ont participé à aucun tournoi en 2024.

Filles bantam

1. Joueuses sur l’ODM bantam 2024;
2. Joueuses sur l’ODM pee-wee 2024 qui seront bantam en 2025;
3. Joueuses bantam qui ont participé à des tournois en 2024, mais qui ne figurent pas sur aucun ODM 2024;
4. Joueuses bantam qui n’ont participé à aucun tournoi en 2024.

Filles pee-wee

1. Joueuses sur l’ODM pee-wee 2024;
2. Joueuses sur l’ODM moustique 2024 qui seront pee-wee en 2025;
3. Joueuses pee-wee qui ont participé à des tournois en 2024, mais qui ne figurent pas sur aucun ODM 2024;
4. Joueuses pee-wee qui n’ont participé à aucun tournoi en 2024.

Filles moustiques

1. Celles sur l’ODM moustiques 2024;
2. Celles qui ont le mieux performé le Championnat provincial moustiques 2024;
3. Joueuses moustiques qui ont participé à des tournois en 2024, mais qui ne figurent pas sur aucun ODM 2024;
4. Joueuses moustiques qui n’ont participé à aucun tournoi en 2024.



NUMBER OF PLAYERS TAKEN IN THE EVENT

 Girls # Players
 Junior/ Juvenile   24
 Bantam  15
 Pee-Wee  6
 Mosquitos  6


Order of merit = ODM

Junior and juvenile girls

1. Players on the global 2024 ODM ;
2. Players on 2024 bantam ODM who will be juvenil in 2025;
3. Junior or juvenile players who took part in tournaments in 2024, but who are not on any 2024 ODM;
4. Junior or juvenile players who did not take part in any tournaments in 2024.

Bantam girls

1. Players on the 2024 bantam ODM;
2. Players on the 2024 pee-wee ODM who will be bantam in 2025;
3. Bantam players who participated in tournaments in 2024, but who are not on any 2024 ODM;
4. Bantam players who did not participate in any tournaments in 2024.

Pee-wee girls

1. Players on the 2024 pee-wee ODM :
2. Players on the 2024 mosquito ODM who will be pee-wee in 2025;
3. Pee-wee players who participated in tournaments in 2024, but who are not on any 2024 ODM ;
4. Pee-wee players who did not participate in any tournaments in 2024.

Mosquitoes girls

1. Players on the 2024 Mosquito ODM:
2. Players who performed best at the 2024 Mosquito Provincial Championship;
3. Mosquito players who participated in tournaments in 2024, but who are not on any 2024 ODM;
4. Mosquito players who did not participate in any tournaments in 2024.


NOMBRE DE JOUEURS ACCEPTÉS DANS LE TOURNOI

 Garçons # Joueurs
 Junior/juvénile   123
 Bantam  54
 Pee-wee  18
 Moustique  9


Ordre de mérite = ODM

Garçons juniors et juvéniles

1. Ceux sur l’ODM global 2024;
2. Joueurs sur l’ODM bantam 2024 qui seront juvéniles en 2025
3. Joueurs juniors ou juvéniles qui ont participé à des tournois en 2024, mais qui ne figurent pas sur aucun ODM 2024;
4. Joueurs juniors ou juvéniles qui n’ont participé à aucun tournoi en 2024.

Garçons bantam

1. Joueurs sur l’ODM bantam 2024;
2. Joueurs sur l’ODM pee-wee 2024 qui seront bantam en 2025;
3. Joueurs bantam qui ont participé à des tournois en 2024, mais qui ne figurent pas sur aucun ODM 2024;
4. Joueurs bantam qui n’ont participé à aucun tournoi en 2024.

Garçons pee-wee

1. Joueurs sur l’ODM pee-wee 2024 ;
2. Joueurs sur l’ODM moustique 2024 qui seront pee-wee en 2025;
3. Joueurs pee-wee qui ont participé à des tournois en 2024, mais qui ne figurent pas sur aucun ODM 2024;
4. Joueurs pee-wee qui n’ont participé à aucun tournoi en 2024.

Garçons moustiques

1. Ceux sur l’ODM moustiques 2024 ;
2. Celles qui ont le mieux performé le Championnat provincial moustiques 2024;
3. Joueurs moustiques qui ont participé à des tournois en 2024, mais qui ne figurent pas sur aucun ODM 2024;
4. Joueurs moustiques qui n’ont participé à aucun tournoi en 2024.



NUMBER OF PLAYERS TAKEN IN THE EVENT

 Boys # Players
 Junior / juvenil   123
 Bantam  54
 Pee-Wee  18
 Mosquito  9


Order of merit = ODM

Junior and juvenil boys

1. Players on the global 2024 ODM ;
2. Players on 2024 bantam ODM who will be juvenil in 2025;
3. Junior or juvenile players who took part in tournaments in 2024, but who are not on any 2024 ODM;
4. Junior or juvenile players who did not take part in any tournaments in 2024.

Bantam boys

1. Players on the 2024 bantam ODM;
2. Players on the 2024 pee-wee ODM who will be bantam in 2025;
3. Bantam players who participated in tournaments in 2024, but who are not on any 2024 ODM;
4. Bantam players who did not participate in any tournaments in 2024.

Pee-wee boys

1. Players on the 2024 pee-wee ODM :
2. Players on the 2024 mosquito ODM who will be pee-wee in 2025;
3. Pee-wee players who participated in tournaments in 2024, but who are not on any 2024 ODM ;
4. Pee-wee players who did not participate in any tournaments in 2024.

Mosquitoes boys

1. Those on the 2024 Mosquito ODM:
2. Those who performed best at the 2024 Mosquito Provincial Championship;
3. Mosquito players who participated in tournaments in 2024, but who are not on any 2024 ODM;
4. Mosquito players who did not participate in any tournaments in 2024.

Informations à venir dans les prochaines semaines. / More information to come.
Pour se qualifier au Championnat de golf junior Optimist International, les joueurs doivent satisfaire les deux critères suivants :

1. Les golfeurs et golfeuses doivent jouer le pointage respectif de leurs catégories. Tous les pointages sont comparés à la normale pour 36 trous. Veuillez vous référer au tableau ci-après pour connaître les critères de pointages spécifiques à votre groupe d’âges.

2. Le golfeur ou la golfeuse doit se qualifier pour une place dans une de ces catégories accordées à la qualification du district.

Résultats à confirmer

Garçons

10 - 11 : 96
12 - 13 : 179
14 - 15 : 165
16 à 18 : 155

Filles

10 - 12 : 97
13 - 14 :185
15 à 18 : 169


In order to qualify for the Optimist International Junior Golf Championship, golfers must meet two separate requirements as follows:

1. Golfers must shoot at or below an established target score in the Regional qualifying round. All scores are in relation to par and are for a     36-hole competition. Refer to the table below to determine the exact scoring criteria based on the golf course established par and your age division.

2. Golfers must qualify for one of the designated spot(s) granted to a specific regional qualifying tournament.

Scores to be comfirmed

Boys

10 - 11 : 96
12 - 13 : 179
14 - 15 : 165
16 to 18 : 155

Girls

10 - 12 : 97
13 - 14 : 185
15 to 18 : 169

MODE DE QUALIFICATION POUR ALLER AU OPTIMIST INTERNATIONAL JUNIOR GOLF CHAMPIONSHIPS

La Classique Optimiste Assante sera disputé sur 36 trous pour tous les garçons de 11 à 18 ans et toutes les filles de 13 à 18 ans. Pour ce qui est des garçons 9 et 10 ans et des filles de 9 à 12 ans, le tournoi sera disputé sur 18 trous.

Le tournoi fait partie du prestigieux Circuit provincial junior et les catégories de Golf Québec seront utilisées pour la compétition provinciale. Ceci permettra aux joueurs de jouer du même tertre que dans les autres compétitions provinciales et nous permettra de bien attribuer les points aux différents ordres de mérite. D’ailleurs, ce tournoi sera l’un des trois événements sur l'ODM pour la sélection des joueurs au Championnat canadien junior des garçons 2024

Les catégories de Golf Québec diffèrent des catégories de qualification pour la compétition en Floride,

CATÉGORIES GOLF QUÉBEC     CATÉGORIES OPTIMISTE

Garçons juniors 17 – 18 ans       Garçons 16 – 18 ans
Garçons juvéniles 15 – 16 ans     Garçons 14 – 15 ans
Garçons bantams 13 – 14 ans       Garçons 12 – 13 ans
Garçons pee-wee 11 – 12 ans      Garçons 10 – 11 ans
Garçons moustiques 9 – 10 ans

Filles juniors 17 – 18 ans       Filles 15 – 18 ans
Filles juvéniles 15 – 16 ans      Filles 13 – 14 ans
Filles bantams 13 – 14 ans       Filles 10 – 12 ans
Filles pee-wee 11 – 12 ans
Filles moustiques 9 – 10 ans

Les catégories chez les filles correspondent à celles de Golf Québec. Donc, les pointages bruts seront utilisés pour sélectionner les qualifiés. Par contre, quand on compare les catégories chez les garçons, à compter de 15 ans, tout se chevauche. Pour réussir à déterminer qui seront les joueurs qui auront leur laissez-passer au Optimist International Junior Golf Championships, voici le mode de sélection :

· 16 – 18 ans : les pointages bruts des 2 rondes
· 14 – 15 ans : les pointages bruts des 2 rondes
· 12 – 13 ans : les pointages bruts des 2 rondes
· 10 – 11 ans : le pointage du 1er juin 2025 uniquement

Il faut prendre en considération que certains joueurs ne partiront pas du même tertre et cela n’aura pas d’importance dans la compilation des pointages.

Exemple : dans les catégories des 14 – 15 ans, les pointages bruts des 15 ans et les pointages bruts des 14 ans seront mis dans un classement unique et ce, même s’ils ne partent pas du même tertre.

Pour voir combien de places seront disponibles dans chacune des catégories, visitez la page prix de la Classique Optimiste Assante .


QUALIFICATION METHOD TO GET TO THE OPTIMIST INTERNATIONAL JUNIOR GOLF CHAMPIONSHIPS

The Assante Optimiste Classic will be a major event on the 2024 junior calendar as the boys of 11 to 18 years old and the girls of 13 to 18 years old will play 36-holes on June 1 & 2, 2024. As for the boys of 9 and 10 years old and the girls of 9 to 12 years old, their 18-hole tournament will be exclusively on June 1, 2024.

The tournament is integrated into the prestigious Provincial Junior Tour. Golf Québec will also use its categories and, as a result, the players will get the chance to play from the same yardages as in other provincial events within their categories. Also, it will help allocating points to the proper orders of merit. Moreover, the tournament will now be part of the 2024 Boys’ Canadian Junior Championship OOM.

Golf Québec categories are different than the ones used in Florida.

GOLF QUÉBEC CATEGORIES     OPTIMISTE CATEGORIES

Junior Boys 17 – 18 y.o.           Boys 16 – 18 y.o.
Juvenile Boys 15 – 16 y.o.         Boys 14 – 15 y.o.
Bantam Boys 13 – 14 y.o.              Boys 12 – 13 y.o.
Pee-wee Boys 11 – 12 y.o.         Boys 10 – 11 y.o.
Mosquito Boys 9 – 10 y.o.

Junior Girls 17 – 18 y.o.           Girls 15 – 18 y.o.
Juvenile Girls 15 – 16 y.o.           Girls 13 – 14 y.o.
Bantam Girls 13 – 14 y.o.           Girls 10 – 12 y.o.
Pee-wee Girls 11 – 12 y.o.
Mosquito Girls 9 – 10 y.o.

On the girls’ side, categories are perfectly comparable. So there will be no problem using the scores per category to select players. On the other hand, when we compare the categories on the boys’ side, we can clearly see that, starting from the 15 year olds down, everything overlaps. To be able to determine which players will get an exemption for the Optimist International Junior Golf Championships, here are the selection criteria for each category:

· 16 – 18 years old: total gross scores
· 14 – 15 years old: total gross scores
· 12 – 13 years old: total gross scores
· 10 – 11 years old: score of June 1st, 2025 only

We also have to take into consideration that in some categories, players will not be playing from the same tees and that there will be no adjustments for it.

Example: in the 14 – 15 year olds, the gross scores of the 15 year olds (from their tee) and the gross scores for the 14 year olds (from their tee) will be merged into one leaderboard to give the exemptions and this, even if they don’t play from the same tees.

To visualize how many spots will be handed out at the Assante Optimiste Classic, visit the prizes page of the event.

Les meilleur(e)s joueurs et joueuses des divisions suivantes de la Classique Optimiste Assante se mériteront une exemption dans le Championnat canadien NBII à TBD. Le nombre d'exemptions par division:

Garçons:

  • 2 meilleures positions des garçons junior global
  • 2 meilleures positions des garçons bantam
  • 2 meilleures positions des garçons pee-wee
  • La meilleure position des garçons moustiques

    Filles:

  • La meilleure position des filles junior global
  • La meilleure position des filles bantam
  • La meilleure position des filles pee-wee
  • La meilleure position des filles moustiques
    The best players in the following divisions of the Assante Optimist Classic will earn an exemption into the NBII Canadian Championship at TBD. Number of byes per division:

    Boys:

  • Top 2 - Overall junior boys
  • Top 2 - Bantam Boys
  • Top 2 - Pee-wee Boys
  • Top 1 - Mosquito Boys

    Girls:

  • Top 1 - Overall junior Girls
  • Top 1 - Bantam Girls
  • Top 1 - Pee-wee Girls
  • Top 1 - Mosquito Girls
  • Date : une ronde de pratique peut être jouée à compter du 11 mai 2025 jusqu'au 30 mai 2025, entre 13:30 et 16:30

    Le coût pour le parcours ANCESTRAL :

    lundi au vendredi : 23,50 $ + taxes
    Fin de semaine et jours fériés : 26,50 $ + taxes

    Le coût parcours Élite :

    Lundi au vendredi: 27,50 $ + taxes
    Fin de semaine et jours fériés : 32,50 $ + taxes

    S'il vous plaît, contactez la boutique du club en indiquant votre participation au tournoi pour réserver une ronde de pratique.

    Informations du Club de Glendale
    → # Boutique : 450-475-6208
    → Site Web : http://www.golf-glendale.com/fr/page/coordonnees.html

    Date: A practice round can be played starting May 11, 2025 to May 30, 2025 between 1:30 pm & 4:30 pm

    The cost for the ANCESTRAL course :

    Monday to Friday: $ 23,50 + tax
    Weekend: $ 26,50 + tax

    Cost for the Elite course :

    Monday to Friday: $ 27,50 + tax
    Weekend : $ 32,50 + tax

    Please contact the club's Pro Shop indicating your participation in the tournament to book a practice round.

    Contact Information of Glendale Golf Club
    → Pro Shop # : 450-475-6208
    → Website : http://www.golf-glendale.com/fr/page/coordonnees.html
    Pour voir toutes les politiques qui s'appliquent aux compétitions, veuillez-vous réfèrer à la section Politique de compétitions du site internet de Golf Québec.

  • Politique sur la protection de l'intégrité dans les sports
  • Condition de la compétition et règles locales d'application générale
  • Anti-Dopage
  • Code de conduite des joueurs
  • Code de conduite des spectateurs
  • Code vestimentaire
  • Mesures disciplinaires
  • Formulaire de suspension du jeu et plan d'évacuation
  • Suspension du jeu et plan d'évacuation
  • Temps de jeu de groupe
  • Temps de jeu individuel
  • Politique relative à la participation des golfeurs transgenres aux compétitions
  • Politique d'annulation et de remboursement
  • Transport motorisé
  • Transport motorisé - Formule de demande de moyen de transport

    To view all the policies that apply in competitions, refer to the Competition Policies section on the Golf Québec's website.

  • Policy on the Protection of Integrity in Sports
  • Condition of Competition and Standard Local Rules
  • Anti-Doping
  • Players Code of Conduct
  • Spectators Code of Conduct
  • Dress Code
  • Disciplinary Measures
  • Suspention of Play Form and Evacuation Plan
  • Suspension of play and Evacuation Plan
  • Group Pace of Play
  • Individual Pace of Play
  • Transgender Persons Participating Policy
  • Withdrawals & Refunds Policy
  • Motorized Transportation
  • Motorized Transportation - Request form
  • Voici la liste d'attente pour la division global garçon dans l'ordre - Here is the official waiting list for the overall boy's division in order:

  • 1. Louis Michaud
  • 2. Thomas Fontaine
  • GARÇONS :

    Le meilleur pointage après 36 trous (joueurs de 12 à 18 ans) et après 18 trous (joueurs de 9 - 11 ans) sera couronné champion. Dans le cas où il y aurait égalité pour une position de champion ou de qualifié, dans l’une des catégories, ceux-ci seront déterminés par une éliminatoire à résultat immédiat. Les trous de la prolongation et leur ordre de jeu seront déterminés par Golf Québec et annoncés avant la fin de la compétition.

    FILLES :

    Le meilleur pointage après 36 trous (joueuses de 13 à 18 ans) et après 18 trous (joueuses de 9 à 12 ans) sera couronné championne. Dans le cas où il y aurait égalité pour une position de championne ou de qualifiée, dans l’une des catégories, celles-ci seront déterminées par une éliminatoire à résultat immédiat. Les trous de la prolongation et leur ordre de jeu seront déterminés par Golf Québec et annoncés avant la fin de la compétition.


    BOYS:

    Lowest 36-hole score for the championship (players 12 to 18 years old) and lowest 18-hole score for the championship (players 9 -11 years old) will be the champion. In the event of a tie for the championship or qualifying spots, in any of the categories, the winner or qualifiers will be determined by a hole-by-hole sudden death playoff. The playoff holes and their order of play will be determined by Golf Québec, and announced prior to the completion of the competition.

    GIRLS:

    Lowest 36-hole score for the championship (players 13 to 18 years old) and lowest 18-hole score for the championship (players 9 to 12 years old) will be the champion. In the event of a tie for the championship or qualifying spot, in any of the categories, the winner or qualifiers will be determined by a hole-by-hole sudden death playoff. The playoff holes and their order of play will be determined by Golf Québec, and announced prior to the completion of the competition.

    Pour voir l'horaire complet du tournoi, simplement cliquez le lien ici-bas (l'information est uniquement en anlais) :

    ICI


    To view the full schedule of events for the tournament, please click on the link below:

    HERE

    H
    E
    L
    P